财务报表翻译的注意有什么?

作者:管理员发布时间:2021-04-07 15:20:43浏览次数:900

  财务报表对公司来说非常重要,在翻译时尤其需要注意,上海臻云翻译公司为大家分享财务报表翻译的注意有什么?

  Financial statements are very important to the company. In the process of translation, we should pay special attention to. What is the attention of Shanghai Zhenyun translation company to share the translation of financial statements for you?

  首先,财务报表翻译是一个系统性较强的工作,多次专业的校对才能保证一些细节问题的准确性。每个小问题都能关注到,重视到,精确到,财务报表的翻译工作才能完成。

  First, financial statement translation is a systematic work, and professional proofreading can ensure the accuracy of some details. Every small problem can be paid attention to, attention to, accurate, financial statements translation can be completed.

  其次,财务报表翻译强调的是金额上的准确,财务报表顾名思义,是显示一个公司经济状况的主要依据,差之毫厘谬以千里。如果客户给翻译公司的材料是不可更改的电子版本或者纸质版本,那么翻译公司需要将这些数据重新输入,在这个过程中,不论工作量多么庞大,一定保证数据金额的准确性,在后期校对的过程中,这个问题依然需要高度重视。

  Secondly, the translation of financial statements emphasizes the accuracy of the amount. As the name implies, the financial statements are the main basis for showing the economic situation of a company, and the difference is not accurate. If the materials provided by the client to the translation company are non changeable electronic or paper versions, the translation company needs to re-enter the data. In this process, no matter how large the workload is, the accuracy of the data amount must be guaranteed. In the process of later proofreading, this problem still needs to be paid great attention.

  然后,财务报表翻译需注意专业术语的准确,财务报表翻译中的内容基本由财务专业词汇构成,财务专业在全球内的发展是开放式的,各国间相互交流,相互沟通,绝大多数专业词汇在国际上已经有统一的说法,按字面自行翻译是不行的,专业人员看过后只能成为笑柄和被吐槽的对象。有专家进行过统计,在财务报表中,最基本的专业词汇就高达80多种,所以财务报表翻译最好需要有金融背景的翻译人员完成,最大程度地做到用词准确。

  Then, the translation of financial statements requires attention to the accuracy of professional terms. The contents of financial statements translation are basically composed of financial professional vocabulary. The development of financial major in the world is open-ended. Countries communicate and communicate with each other. Most of the professional vocabulary has been said in the international context. It is not possible to translate by word. Professional personnel can only become after seeing it Make complaints about the object of being laughed at. Some experts have made statistics. In the financial statements, the most basic professional vocabulary is as high as 80 kinds. Therefore, the translation of financial statements should be completed by translators with financial background and the accuracy of words can be achieved to the greatest extent.

  最后,财务报表翻译需要格式清晰,一目了然,财务报表的格式如果做到清晰专业,可以提高阅读者的工作效率,标志公司的专业程度。翻译公司在财务报表的翻译过程中也应该十分重视格式排版等工作,为客户提供最优质的服务,想客户之所想是翻译公司专业度的体现。

  Finally, the translation of financial statements needs to be clear and clear at a glance. If the format of financial statements is clear and professional, it can improve the efficiency of readers and mark the professional level of the company. Translation companies should also attach great importance to format layout and other work in the process of financial statements translation, provide the best service for customers, and think that what customers think is the embodiment of the professional degree of the translation company.

翻译公司

    全国咨询电话(24H):400-661-5181

服务热线

400-661-5181

扫一扫,添加微信