At present, the domestic translation market is still not standardized, the good and bad translation companies are intermingled, and few translation companies can really provide high-level translation services. Even some typing and copying agencies also undertake translation business under the signboard of translation companies. There is only one business telephone in the whole office, and the fax and telephone share one number. Because these companies employ part-time junior translators, lack of quality awareness and complete quality control process, the translation cost is low and the translation quality is poor. Such translation is like fake and shoddy products. Although the price is very low, it is not only useless but also harmful.
The focus of translation
In view of the current economic distribution trend, the company's main translation languages focus on translation services in Asian and European languages, including English, Chinese to Japanese, Korean, German, French, Spanish, Italian, Russian and other languages.
"Right" price in the same industry
Translation is originally a time-consuming work combining mental and physical strength, and the remuneration is relatively high. If the price of some translation companies is low, it means that the translation company itself is not hard, or the level of translators can not meet the needs of customers, and finally the customers suffer a loss secretly.