您现在的位置:首页 > 新闻 > 行业资讯

选择专利翻译的前期准备有哪些

发布时间: 2019-03-21

来源: 上海臻云翻译

专利文献的书写、材料的汇编整理往往已经令申请人身心俱疲,如若加以进行专利翻译,除非对翻译语言有近乎母语般的熟练度,否则对于晦涩难懂的新语言,或是数千甚至数万字的翻译量,一般人进行起来还是较为困难、旷时费日的,不少人选择交于业内较好的专利翻译公司代为编译,解决了国人翻译上的短板,那么选择专利翻译的前期准备又有哪些?

选择专利翻译的前期准备有哪些

1、整编

专利翻译文献往往不止一份文档,在系统性和流程性上也专业而考究,在交付专利翻译公司前,需要对整套原文文档进行系统性的整理汇编,翻译公司毕竟不是专利审核机构,如不先行进行整理,翻译公司的产出文件可能按其理解顺序进行编译,打乱原文节奏和顺序。

2、用途

交于专利翻译公司整编好的系统文件后,还需向对应公司申明译文的后续用途,有些人可能觉得相对隐私不便告知,在有条件的情况下,告知专利翻译公司具体用途后,翻译公司也可根据具体语境和场合,在一些语句的细节翻译上做出相应的改变和调整。

3、要求

结合专利的用途之后,还须告知专利翻译公司个人的特殊要求。例如,翻译成文的语言水平程度、成文文本的具体排版要求和细节等额外需求,以便翻译公司对应顾客的切实要求,按时按量完成编译工作,并交付顾客反复审核整改,完成项目翻译合作工作。

上文浓缩为一句话,便是,将整编好的系统成文交付专利翻译时,告知自身用途和特殊要求。这便是选择专利翻译的前期准备要点。上述准备就绪后,便须发邮交付翻译公司估价议价,按照通常专利翻译公司价格表来看,完成一整套系列专利文本的翻译价格较为优惠适合挑选。