24小时服务热线: 400-661-5181
典型案例 Case
Hot Products / 热卖产品
2019 - 06 - 10
2019 - 06 - 10
Hot News / 热点新闻
2019 - 06 - 13
点击次数: 12
国际交流往来的频繁致使翻译行业在近几年也逐渐迎来发展的黄金时期,但是不管有翻译需求的企业找寻上海翻译公司还是个体译员都需要承担一定的费用支出,即便是拿着同样的一份文件交给不同的上海翻译公司给出的报价也不完全一样。那么都有哪些因素会影响到上海翻译公司的报价呢?因素之一、翻译文件的难易度以及对翻译质量的要求上海作为一个经济非常发达的一线大型城市对外贸易往来要明显的多于其他普通城市,而且在上海地区翻译行...
2019 - 02 - 21
点击次数: 6
随着我国对外开放水平的不断提升,各类翻译日渐火热,国内大大小小的翻译公司星罗棋布,翻译类型也是日趋扩大。但是目前翻译行业并没有特别标准的定价,影响翻译价格的因素有些呢?为什么翻译价格不是确定的呢?接下来上海臻云翻译服务有限公司为您解答。首先,翻译的语种不同,价格自然不同。像德语、法语、俄语、西班牙语等小语种的翻译毕竟没有像英语那么简单,语言不同,翻译价格区别很大,最贵的也可以达到五六百千字;其次翻...
2018 - 11 - 22
点击次数: 3
翻译盖章简单的来说也都是经过了中华人民共和国工商局行政管理机构的正式登记注册的翻译机构来进行相关的盖章的,他们是对于客户的委托翻译文件进行准确的翻译,并且在翻译的文章上也已经打印上了相关的翻译机构的印章,那么这样的一种服务行为本身也都属于翻译盖章,很多时候可能大家想要了解的就是这些翻译盖章的具体要求。(1)加盖印章的位置在翻译盖章的时候,一般来说所有的印章都是加盖在文件每页的右下角,也可以加盖在文...
2018 - 11 - 22
点击次数: 4
最近几年随着全球信息经济一体化的发展,国内的影视行业基本上也有着空前绝后的发展,不过国外的影片进入到国内市场的时候是特别受到观众喜欢的,字幕作为观众想要了解这部影片的重要内容,相对来讲他们的剧情发展已经成为了重要的载体,而且有着其他类型的翻译所一样的地方配音字幕翻译,通常来讲,这些字母翻译除了要求通俗易懂之外,还要有着一定的感染力,那么怎样才能够做好字幕翻译,这里面将有着更多的方式和方法。还原原词...
2018 - 11 - 18
点击次数: 2
陪同口译本身也都是将一种语言描述的内容,通过另一种的语言描述的内容表达出来的一种活动,当然不同的民族将有着特定的文化特色或者是文化的背景,在陪同口译的时候,一定要把相关的工作给做好了,这其中涉及到更多跨文化交际方面的知识,而且不同的民族在相互交流的过程当中将有着自身的一些沟通方案,通过各种不同的沟通形式将能够展现出自身的文化冲突,这些都是难以避免的,所以陪同口译就成为了跨文化交际当中最重要的一方面...
2018 - 11 - 18
点击次数: 5
2018年11月16日至17日,上海臻云翻译为青岛友好城市教育国际研讨会提供了出色的英语同声翻译,受到了主办方和嘉宾的一致好评。我们将继续为我们的客户提供更优质的口译服务。
联系我们
联系我们
电话: 400-661-5181
邮箱: sh@truelingo.cn
地址: 上海市徐汇区漕溪北路88号圣爱大厦1910室
Cases 配音字幕
案例名称: 卡地亚
说明: 电视会议、记者招待会、广告宣传片……留声机的发明在今天诸多的商务场合发挥着举足轻重的作用,但随着生活的不断进步,怎样把无形的声音转换为有形的文字逐渐成了人们进一步的需求。需求带动市场,听译、多媒体翻译乃至影视配音日渐发展起来,成为各翻译公司重点开发的领域。不知是有先见之明,还是洞察市场的目光太敏锐,在听译、配音还属社会的新名词之时,上海臻云翻译就已开始成立并重点发展这块领域了。商海浮沉不定、市场云谲波诡,发展至今,在听译、配音等领域,上海臻云翻译已成为业内典范,客户纷至沓来。近日卡地亚就是慕名而来,指定上海臻云翻译公司为其记者招待会的听译服务商。此为双方的首次合作,卡地亚相关负责人表示之所以会委“重任”于一个从未合作过的商家,主要是想验证上海臻云的实力和服务,是否“实至名归”。卡地亚是著名的国际品牌,此次的记者招待会主要讲述的是在中国首发的新型款式的珠宝,各界名流、达官显要云集,听译稿质量的重要性自不言而喻。上海臻云翻译十分重视,其招待会视频先由外籍专家、海归译员进行准确、完整地听记,再由笔译人员进行翻译,然后审校、排版、定稿。一系列工作进行得十分顺利,不但超出预期时间完成,而且质量得到卡地亚负责人的高度认可,表示上海臻云“实力超群,的确名不虚传”。如此卓尔不群的实力,绝非一朝一夕之功。在听译、配音领域,上海臻云已有十多年的发展史了,其服务范围也越来越广。上海臻云在影视音像翻译方面的服务主要包括:字幕听译、配音、DVD光盘听译、会议录音翻译、翻译配字幕、音频翻译、脚本配音和字幕制作等服务。一直以来,上海臻云都长期多家电视台及影视制作中心提供各种类型的影视视频翻译服务,为国内外近百家知名企业和跨国公司提供企业宣传片、广告片的配音、翻译和本地化等服务,涵盖英、日、德、法等几十种语言视频听译及添加字幕服务,获得好评如潮!Ø  广播类翻译:广播音频听译、广告听译...
说明: 近些年来配音字幕制作越来越火热,一直以来我公司也开展了配音字幕制作的相关业务,业绩良好,受到了客户的一致好评。2018年9月,我公司接到上海语仲文化传播有限公司的请托,希望我公司能派出一名专业的韩语翻译人员协助进行一部韩剧的配音字幕制作。客户说这部剧一共有16集,工作量大,并且专业要求高,后期还需要和配音人员协调。接到任务后我公司立马开会协商确定人选,最终选出一名有丰富韩语翻译的工作人员参与此项任务,之后客户那边说先配一集看效果。拿到视频材料后翻译人员立即开展了工作,逐句翻译,由于剧中出现了众多的地方口语包括一些省略用于,需要翻译员根据相关情境翻译。翻译了一周,初稿完成,我公司组织韩语翻译小组共同进行语言的再润色,力求达到配音语言的要求。将初稿发给客户后,客户说能不能翻译的更地道一些,一些语言能不能更生动一些,于是我公司翻译人员继续修改,重新把原剧仔细看了一遍,切身了解语境,用优美的语言进行翻译,经过了一周半的润色,交给客户后客户十分满意,并且将接下来的15集材料全部发给了我公司进行翻译,经过了一个半月的努力,配音字幕制作全部完成,相关翻译人员跟配音人员协商,共同协助客户进行后期的配音工作。此次配音字幕制作工作的圆满完后也让客户加深了对我公司的信任度,以后我公司将继续努力,在配音字幕制作方面取得更大的成果。
回到顶部
上海臻云翻译服务有限公司
扫微信
询价享优惠
联系我们
Copyright ©2019 - 2020 上海臻云翻译服务有限公司
犀牛云提供企业云服务
地址:上海市徐汇区漕溪北路88号圣爱大厦1910室
电话:400-661-5181
传真:
邮编:
sh@truelingo.cn