您现在的位置:首页 > 新闻 > 行业资讯

翻译盖章都有哪些具体要求?

发布时间: 2018-11-22

来源: 上海臻云翻译官网

 翻译盖章都有哪些具体要求?

翻译盖章简单的来说也都是经过了中华人民共和国工商局行政管理机构的正式登记注册的翻译机构来进行相关的盖章的,他们是对于客户的委托翻译文件进行准确的翻译,并且在翻译的文章上也已经打印上了相关的翻译机构的印章,那么这样的一种服务行为本身也都属于翻译盖章,很多时候可能大家想要了解的就是这些翻译盖章的具体要求。

(1)加盖印章的位置

在翻译盖章的时候,一般来说所有的印章都是加盖在文件每页的右下角,也可以加盖在文件的左下角或者是下边最中间的位置。

(2)加盖印章外的附加要求

一般情况下,在翻译盖章的过程当中,客户或者是一些客户最终的办事部门如果没有特别要求的话,那么基本上加盖这些翻译印章就可以了,而且有一些部门比如说英国的大使馆或者是英国使馆外的一些文化教育,基本上都有着各种不同的要求,他们在文件下边能够加上一些不同的翻译机构的详细信息。这其中也涉及到了相关公司的地址,或者是电话,还有其他的一些姓名和联系方式等等。

翻译盖章并没有我们想象当中的那么复杂,但是在实际进行翻译盖章的时候,同样也有着更多的要求,而且在翻译盖章的过程当中,一定要要求到相关的权威机构来盖章,通常来讲各种不同的盖章的范围也是有很多的不同点的,不过这一类的范围应用较为广泛。