您现在的位置:首页 > 新闻 > 行业资讯

论文翻译都有哪些技巧?

发布时间: 2018-11-18

来源: 上海臻云翻译

论文翻译相对于一些其他的题材的翻译,还是有着很大的不同点的,在论文进行实际翻译的过程当中,很多人想要了解的就是他们的技巧。

技巧一:综合性翻译

在论文翻译的时候,大家完全可以进行综合性的翻译,在翻译的过程当中不需要一些关系性的词语,而且这样的一些关键性的词语并不是完全靠着上下文的意思来表现出来。

技巧二:直接翻译加补充翻译

在论文翻译的时候,如果有一些词语可以直接翻译的话,那么就尽量的直接翻译,如果不能直接翻译的话就尽量的补充翻译。

技巧三:加词和减词在翻译中格外注意

论文翻译相对于其他文章题材的翻译还是有着很大的不同点的,在文章翻译的过程当中,为了让前后的语气更好的衔接起来,再加词和检测的时候,一定要格外注意,如果要加一些词语的话,一定要根据原文所表达的内容来进行全面的了解,充分的照顾到每一种语言的语法特征或者是描述的规律,在这其中可以把它们翻译成另外的一种语言,在翻译的时候就要额外的加一些词语了,所以说如果可以去掉一些词语的地方,也要适当的把这些词语给去掉,千万不能为了追求所谓的简洁精炼而故意的去调词语。

技巧四:转换句子结构

论文翻译的时候,一定要根据实际情况转换句子结构,要把简单的英文的句子变成一些通俗易懂的中文句子。